Blog do iscoti

Do mato vieste e ao mato voltarás


1 comentário

Gruta dos Velhos Caverneiros, exploração e topografia em andamento – Old Cavers cave exploration and topography on going.

Em Agosto demos continuidade a exploração da Gruta Velhos Caverneiros descoberta em Maio de 2017. O local só pode ser explorado em períodos de pouca chuva pois grande parte do trajeto é feito dentro do Rio Pilões e a localização da caverna é dentro de um cânion. –  In August, we continued the exploration of the Velhos Caverneiros cave discovered in May, 2017. The place can be explored only in periods of low rainfall since much of the route is made inside the Pilões river and the location of the cave is within a canyon.

Nosso objetivo foi iniciar a topografia da caverna e dar continuidade nas explorações. – Our objective at this time was start the topography and continues the cave and local exploration.

Membros da expedição – Team members:
Zé Guapiara, Bruno Selmer, Ivo, Fabio von Tein e iscoti
iscoti Bulha 08 2018 02

iscoti Bulha 08 2018 01

Para se chegar ao local são necessárias duas horas e meia de caminhada até a caverna sendo uma hora em trilha na mata e duas horas de caminhada dentro do rio. – To reach the cave entrance we have to walk one hour inside the rain forest and one hour and a half inside the river.

iscoti Bulha 08 2018 03
iscoti Bulha 08 2018 04

Um dos habitantes da floresta, uma pegada de onça – one of the forest inhabitants, a jaguar footprint.

iscoti Bulha 08 2018 05

O cânion onde a caverna está localizada. – The canyon where the cave is located.

iscoti Bulha 08 2018 07
iscoti Bulha 08 2018 06

Continuação do Cânion ainda inexplorada – The canyon continuation still unexplored.

iscoti Bulha 08 2018 08

Parada para o lanche na entrada do Cânion. – A stop for lunch in the entrance of the canyon.

iscoti Bulha 08 2018 09

Entrada da caverna. – The entrance of the cave.

iscoti Bulha 08 2018 10

iscoti Bulha 08 2018 11

O rio da caverna percorre uma grande fratura onde temos área superiores ainda para serem explorada e topografadas. Fizemos a topografia somente do eixo principal da caverna – The cave’s river goes through a great fracture where we have upper areas still to be explored and topographed. We did the topography only of the main axis of the cave.

iscoti Bulha 08 2018 12

A topografia terminou em um lago no final da caverna que foi explorado pelo Bruno para identificar se existiam sifões –  The topography ended in a lake at the end of the cave and this lake was explored by Bruno that was looking for a siphon to continues the works. Unfortunately nothing was discovered.

iscoti Bulha 08 2018 13iscoti Bulha 08 2018 14

Algumas fotos da entrada da caverna – Some pictures from the cave entrance

iscoti Bulha 08 2018 15

iscoti Bulha 08 2018 16

Próximos passos: terminar a topografia da caverna e continuar a exploração do Cânion – Next steps, continues the cave topography and exploration and the exploring of the canyon continuation.

Anúncios


1 comentário

Finalizando a topo da Buenos IV – Concluding the Buenos IV topography

Nesta viagem tivemos uma certa dificuldade em chegar à base, os ventos da noite anterior derrubaram várias árvores – At this trip we had a some difficulty to reach the base, the winds in the night before knocked over several trees.

iscoti Bulha 03 2018 14

iscoti Bulha 03 2018 13

Primeiro visitamos a caverna de Ribeirãozinho III, uma grande caverna com a zona afótica no nível superior da caverna – First we visited the Ribeirãozinho III cave, a big cave with the aphotic zone in the upper level of the cave.

iscoti Bulha 03 2018 02

iscoti Bulha 03 2018 03

Depois fomos para a caverna Buenos IV, uma das maiores cavernas da região de Bulha d’Água. Essa entrada é chamada de acesso do esfincter – After that we went to the Buenos IV cave, one of the biggest cave in the Bulha d’Água region. This entrance is called the sphincter access.

iscoti Bulha 03 2018 12

O acesso do esfíncter está no topo do salão – The Sphincter access is in the top of this chamber.

iscoti Bulha 03 2018 05

A câmara principal na caverna de Buenos IV, a altura nesta câmara principal é de pelo menos 50 metros – The main chamber in Buenos IV cave, the height in this main chamber is 50 meters at least.

iscoti Bulha 03 2018 06

Trabalhos de topografia – Topography works

iscoti Bulha 03 2018 07

iscoti Bulha 03 2018 08

iscoti Bulha 03 2018 09

Alguns aspectos da caverna – Some aspects of the cave.

iscoti Bulha 03 2018 11

iscoti Bulha 03 2018 10

A equipe – the team: Vaga, Dan, Zé Guapiara and me.
Próxima viagem: topografia da caverna dos Velhos Caverneiros, uma nova caverna descoberta no ano passado – Next travel: Velhos Caverneiros cave topography, a new cave discovered last year.

iscoti Bulha 03 2018 01


Deixe um comentário

Detalhes da Viagem de Janeiro – Details of January Trip

Abaixo, você tem as faixas obtidas com o GPS. Em azul, o que nós fizemos, em vermelho  a proposta e em branco as trilhas foram abertas em outras viagens.

Bellow you have the tracks got with the GPS. In blue what o we did, in red the proposal and in white the tracks opened in others trips.

imagem 01 2018 1

Prospecção do Sábado – Prospection on Saturday

imagem 01 2018 2

Prospecção do Domingo- Prospection on Sunday

imagem 01 2018 3

De sexta a sábado, passamos a noite na montanha na parte de trás da fazenda do Zé Guapiara. Dormimos no trailer do trator coberto por uma lona plástica. A paisagem foi maravilhosa.

Friday to Saturday we spent the night in the mountain at the backside of  the Zé Guapiara’s farm. We slept in the tractor’s trailer covered by a plastic canvas. The landscape was awesome.

iscoti Bulha 01 2018 26

Essa foto foi tirada às 2:30 da manhã – This picture was taken at 2:30 a.m.

iscoti Bulha 01 2018 04

Dentro do nosso abrigo – Inside our shelter

iscoti Bulha 01 2018 03iscoti Bulha 01 2018 05

O Morro da Bunda – The Butt mountain

iscoti Bulha 01 2018 06

A equipe – The Team
iscoti, Von tein, Adelino, Vagalume, Silas e Zé Guapiara
iscoti Bulha 01 2018 07

Entrando na mata – Into the jungle

iscoti Bulha 01 2018 14

iscoti Bulha 01 2018 13

Este bloco de concreto é uma marca de Km de uma estrada antiga que existia na região nos anos 70.

This concrete block is a Km mark from an old road that existed in the region in the 70’s.

iscoti Bulha 01 2018 12

Paredes de calcário  – Limestone walls

iscoti Bulha 01 2018 22

Um amigo me disse que esse buraco foi feito por um alienígena usando uma pistola laser,  eu acho que era uma dissolução pela água, sinta-se livre para seus teoremas.

A friend said to me that this hole was done by an alien using a laser gun, I think was a dissolution by water, feel free for your theoremas.

iscoti Bulha 01 2018 21

Uma parada para o almoço sob a chuva – A stop for lunch under the rain

iscoti Bulha 01 2018 18

O Guarda chuva da floresta –  The rain forest umbrella

iscoti Bulha 01 2018 16

A única cavidade identificada nesta viagem, mas não tão promissora – The unique cavity identified in this trip but not so promising

iscoti Bulha 01 2018 17

Alcançando o topo da montanha – Reaching the top of the mountain

iscoti Bulha 01 2018 15iscoti Bulha 01 2018 24

Pura Mata Atlântica – Pure rain Forest

iscoti Bulha 01 2018 23

Hora do descanço – Time to rest

iscoti Bulha 01 2018 20

iscoti Bulha 01 2018 25

Tityra cayana – Anambé-branco-de-rabo-preto | Araponguinha

iscoti Bulha 01 2018 10

Tangara ornata – sanhaçu-de-encontro-amarelo

iscoti Bulha 01 2018 11

Ninhos de pássaros – Birds nests

iscoti Bulha 01 2018 08iscoti Bulha 01 2018 09

Ophiodes sp (cobra de vidro) – Ophiodes sp (a lizard without legs, not a snake)

iscoti Bulha 01 2018 02

A gente se vê no próximo post – See you in the next post

iscoti Bulha 01 2018 19

 


Deixe um comentário

A última viagem de 2017 – The last 2017 cave trip

Nessa viagem seguimos o caminho certo, mas infelizmente não encontramos uma nova caverna, mas a região precisa ser melhor explorada. Encontramos alguns sinais de uma possível caverna, incluindo uma fenda com o vento soprando dela, um indicativo de que existe algo dentro da montanha.

At this trip we follow the right track, but unfortunatelly we did not found a new cave, but the region needs to be better explored. We found some signs of a possible cave, including a crack with wind blowing from it, an indicative that there is something inside the montain.

A trilha que fizemos na mata – the track that we did in the forest.

Bulha 12 2017

Nos preparando para a Saída – Preparing to leave.

iscoti collection 09 12 2017 01

A equipe – The team:
Zé Guapiara, Fabio Von Tein, iscoti, Silas e Vagalume.

iscoti collection 09 12 2017 02

Dentro da Mata Atlântica – Inside the Rain Forest.

iscoti collection 09 12 2017 12iscoti collection 09 12 2017 14iscoti collection 09 12 2017 13

Primeiros sinais de cavernas – First cave signs.

iscoti collection 09 12 2017 17iscoti collection 09 12 2017 18

Outros aspectos da Mata Atlântica – Other Rain Forest aspects.

iscoti collection 09 12 2017 16iscoti collection 09 12 2017 15

iscoti collection 09 12 2017 19

A melhor dica da viagem, fenda vertical com vento soprando, precisamos retornar com os equipamentos adequados para explorá-la. – The best tip of the trip, a vertical crack with wind blowing, we will need to return with the proper equipments to explore it.

iscoti collection 09 12 2017 20

Uma grande árvore em uma região que nunca foi explorada – A big tree in a region that was never explored.

iscoti collection 09 12 2017 03

Outro indicativo da possível presença de uma caverna na região – Another indicative of a  possible cave existence in the region.

iscoti collection 09 12 2017 06

Parada para o almoço e para nos refrescar, estava muito quente – Stop for lunch and to freshen up, it was very hot.

iscoti collection 09 12 2017 23iscoti collection 09 12 2017 05iscoti collection 09 12 2017 04iscoti collection 09 12 2017 08

Encontro do Rio Pilões com o Rio Ribeirãozinho – Confluence of Pilões and Riberãozinho rivers.

iscoti collection 09 12 2017 07

Micro aspectos da natureza – Nature micro aspects.

iscoti collection 09 12 2017 24iscoti collection 09 12 2017 30iscoti collection 09 12 2017 11iscoti collection 09 12 2017 10

 Uma aranha venenosa Phoneutria sp tentando pegar nosso almoço- A poisonous Phoneutria sp spider trying to catch our lunch.

iscoti collection 09 12 2017 25

Uma Procnias nudicollis (araponga) e sua Parceira – A Procnias nudicollis (araponga) and its partner.

iscoti collection 09 12 2017 26

A fêmea – The female.

iscoti collection 09 12 2017 27

Ninhos de Cacicus haemorrhous (guaxo) – A Cacicus haemorrhous (guaxo) nest.

iscoti collection 09 12 2017 29

A casa de pesquisa – the Researchers’ house.

iscoti collection 09 12 2017 28

Feliz Natal e Feliz ano novo a todos !!!! Nos vemos em 2018.
Merry Christimas and a happy new year for all of you !!!! See you in 2018.

Natal 2017


Deixe um comentário

Bulha, ainda abrindo novas áreas de exploração – we are still opening new exploration areas.

O objetivo desta vez era fazer a exploração da trilha em azul, mas cometemos alguns pequenos erros e acabamos seguindo pela trilha em vermelho.
Isso nos custou descer 300 metros em um pouco menos de 2 Km e uma volta bem longa.

The objectives at this time was to make the exploration of the trail in blue, but we made some small mistakes and ended up following the trail in red.
This cost us to descend 300 meters in a little less than 2 km and a loooong return.

Mapa da Saídaelevação

Chegando na fazendo do Zé e pegando nosso táxi.
Arriving at the farm and taking our taxi to destination.
IMG_3666IMG_3670

Vista da Serra Negra
Serra Negra LandscapeIMG_3676

Entrando na área do parque.
Entering in the State Park area.
IMG_3671

Primeira cachoeira do Rio Pilões
The Pilões river`s first Waterfall
IMG_3706

Rio Pilões
Pilões River
IMG_3697

Descendo a montanha depois do nosso pequeno erro.
Going down the montain after our little mistake.
IMG_3709

Descoberta interessante, uma fratura no calcário que cobre a montanha até o rio, infelizmente, não encontramos nenhuma caverna.

Interesting discovery, a fracture in the limestone that covers the mountain until the river, unfortunately we did not find any cave.

IMG_3725

IMG_3729

IMG_3733

Parando para o almoço e para tomar água.
Stopping for a lunch and to drink some water.
IMG_3744

Parte do rio foi drenado para o subsolo e o calcário foi exposto.
Part of the river were drained to the underground and the limestone was exposed.
IMG_3773IMG_3769IMG_3764

Bebendo a água do bamboo.
Drinking water that are inside the bamboo.

Vistas da floresta
Views of the forest
IMG_3756IMG_3788
Voltando a casa de pesquisa.
Returning to the researcher’s house.
IMG_3822

Achamos um apito de caça na trilha.
A hunting whistle that we found in the track. An extra information for my foreign friends, hunting is not allowed in Brazil, so, find a whistle in this area is extremely irregular.
IMG_3829

Alguns amigos que encontramos em torno da casa do pesquisador.
Some friends that we found around the researcher’s house.
IMG_3804

Phoneutria sp (aranha armadeira).
A poisonous spider Phoneutria sp.
IMG_3831

Um Oligoryzomys nigripes que vive na sala de armazenamento de alimentos.
An Oligoryzomys nigripes living in the food storage area.
IMG_3843

Um Violaceous Euphonia.
A Violaceous Euphonia.

A equipe:
The team:
Borboleta, Vagalume, Ivo, Silas, iscoti e Zé Guapiara IMG_3690
Próxima missão: ir para o lugar certo do mapa.
Next mission: Go to the right place in the map.


3 Comentários

Novas Cavernas, novas áreas de exploração – New caves, new exploration areas.

Seguem as fotos da última expedição onde forma descobertas a Caverna da Rita Lee e a Gruta do Velhos Caverneiros – See bellowt the pictures from the last expedition where we discovered the Rita Lee cave and the Old Cave Explorers Grotto.

Antes de sair uma reforçada no bucho – Before leave let’s get some extra energy.

bulha d agua iscoti 05 2017 15

Nosso amigo preparando sua faca para se proteger dos perigos da floresta – Our friend preparing his little knife to protect himself against the dangerous forest.

bulha d agua iscoti 05 2017 20

Membros da expedição: Zé Guapiara, iscoti e Fábio von Tein – Expedition members:  Zé Guapiara, iscoti and Fábio von Tein.

bulha d agua iscoti 05 2017 11

Entrando na floresta – Going into the forest.

bulha d agua iscoti 05 2017 05bulha d agua iscoti 05 2017 28

Esses pedaços de material no chão são de mexericas descascadas pelos macacos, nesta expedição vimos muitos deles inclusive Mono-carvoeiros (Brachyteles arachnoides) – These pieces of material on the ground are tangerines peeled and eated by the monkeys, in this expedition we saw many of them including Mono-carvoeiros (Brachyteles arachnoides).

bulha d agua iscoti 05 2017 24

Como sempre as trilhas estavam cobertas de vegetação – As usual the trails were covered with vegetation.

bulha d agua iscoti 05 2017 14

Pegada de onça – Jaguar footprint.

bulha d agua iscoti 05 2017 10

Uma parada para descanso…. – A stop to rest a little….

bulha d agua iscoti 05 2017 19

….e para ficar coberto de carraptos micuim – ….and to get covered of micuim tick.

bulha d agua iscoti 05 2017 09

Primeiro contato com os calcários do rio – first contact with the limestones close to the river.

bulha d agua iscoti 05 2017 18

Rio Pilões – Pilões river.

bulha d agua iscoti 05 2017 16

Afiando o facão na pedra – Sharpening the machete on the stone.

bulha d agua iscoti 05 2017 13

Primeiras evidências de cavernas e a caverna Rita Lee – First cave evidences and Rita Lee cave.

bulha d agua iscoti 05 2017 04bulha d agua iscoti 05 2017 07bulha d agua iscoti 05 2017 08

Mais de 1:30 horas caminhando dentro do rio – More than 1:30 hours walking in the river.

bulha d agua iscoti 05 2017 03

Não foi muito fácil mas o visual era incrível – Was not easy but the landscape was amazing.

bulha d agua iscoti 05 2017 23

Primeiras fotos da Gruta dos Velhos Caverneiro no canion do Rio Pilões – First pictures of the Old Cave Explorers Grotto in the Pilões river canyon.

bulha d agua iscoti 05 2017 26bulha d agua iscoti 05 2017 12bulha d agua iscoti 05 2017 22bulha d agua iscoti 05 2017 02bulha d agua iscoti 05 2017 01bulha d agua iscoti 05 2017 21bulha d agua iscoti 05 2017 25

Parada estratégica para o almoço – Strategic stop for lunch.

bulha d agua iscoti 05 2017 17

Sim eu estava lá – Yes I was there.

bulha d agua iscoti 05 2017 06

Próximas etapas: exploração e topografia. A logística será um pouco difícil porque precisaremos dormir dentro da caverna e as expedições só podem ser realizadas na estação seca – Next steps: exploration and topography. The logistics will be a little bit difficult because we will need sleep inside the cave and expeditions can only be carried out in the dry season.

DSC_1168