Blog do iscoti

Do mato vieste e ao mato voltarás

De volta a Bulha d’Água (Back to Bulha)

1 comentário

Aqui estamos novamente, de volta à Bulha em busca de novas descobertas. Nosso primeiro plano era passar a noite na selva na região do Fundão, mas a temperatura e a disponibilidade de nosso guia mudou a nossos planos e decidimos ir para a caverna Buenos IV e marca no GPS a entrada das galerias superiores.

Here are we again, back to Bulha looking for new discovers. Our first plan was spend the night in the jungle in the Fundão region, but the temperature and the availability of our guide changed our plans and we decided visit the Buenos IV cave and mark in the GPS the entrances in the upper galleries.

 

Como de costume, a hospitalidade do nosso amigo, Zé Guapiara e sua família, aqueceu nossos corpos e corações. Já são mais de 11 anos explorando em conjunto a região.
A cerejeira no jardim estava cheio de flores e pássaros.

As usual the hospitality of our friend, Zé guapiara and his family, warmed your body and hearts. We are working together more than 11 years exploring the region. The
cherry tree in the garden was full of flowers and birds.
Bulha 07 2016 by iscoti 46Bulha 07 2016 by iscoti 45Bulha 07 2016 by iscoti 44Bulha 07 2016 by iscoti 42

Saindo em direção da sede de Bulha.
Preparing to leave the farm in the direction to the Bulha d’água base.
Bulha 07 2016 by iscoti 43

Pegando a chave da sede com os guarda-parque.
Taking the entrance gate key with the park guards.
Bulha 07 2016 by iscoti 39

Os ventos destruiram o telhado do portão da frente e a pequena capela está agora no chão.
The winds destroyed the roof of the front gate and the little chapel is now on the floor.Bulha 07 2016 by iscoti 37Bulha 07 2016 by iscoti 38

O frio e a geada mataram a vegetação, um risco crítico em caso de incêndio.
The cold and the freeze killed the vegetation, a critical risk in case of fire. Bulha 07 2016 by iscoti 55

Boa notícias, a estrada foi reconstruída e o único problema que enfrentamos foram algumas árvores que caíram no meio do caminho.
Good news, the road was rebuilt and the only problem that we faced were a few trees that fell in the middle of the path.Bulha 07 2016 by iscoti 53Bulha 07 2016 by iscoti 52Bulha 07 2016 by iscoti 51

Mais boas noticias, o telhado da casa foi consertado, a casa estava limpa e em melhores condições se comparada a nossa última estada no local.
More good news, the roof of the researcher’s house was fixed, the house was clean and in a better shape if compared to our last stay on it.
Bulha 07 2016 by iscoti 15

Preparado para a saída.
Preparing to leave
Bulha 07 2016 by iscoti 50

Dentro da mata.
Into the forest.
Bulha 07 2016 by iscoti 36Bulha 07 2016 by iscoti 35

Pegadas de onça.
Jaguar foot prints.
Bulha 07 2016 by iscoti 47

Chegando a entrada C da Gruta Buenos IV.
Arriving at entrance C in Buenos IV cave.Bulha 07 2016 by iscoti 33

Esta entrada é conhecida como a passagem anal.
This entrance is knew as the anal passage.Bulha 07 2016 by iscoti 32

Entrando na caverna.
Going inside the cave.
Bulha 07 2016 by iscoti 31Bulha 07 2016 by iscoti 30Bulha 07 2016 by iscoti 29

O  grande salão principal  da Buenos IV.
The huge main chamber in Buenos IV.
Bulha 07 2016 by iscoti 28

Pérolas de caverna.
Cave pearls.
Bulha 07 2016 by iscoti 27Bulha 07 2016 by iscoti 26

Espelotemas.
Speleothemes.
Bulha 07 2016 by iscoti 25Bulha 07 2016 by iscoti 23Bulha 07 2016 by iscoti 22Bulha 07 2016 by iscoti 21Bulha 07 2016 by iscoti 20

Fabio Von Tein fez uma descoberta interessante, essas rochas são seixos de rio e eles estão em galerias superiores, o que indica que temos um rio fóssil dentro da caverna.
Fabio Von Tein made an interesting discover. Those rocks are pebble riverstone and they are in the upper galleries, what indicates that we have a fossile river inside the cave.
Bulha 07 2016 by iscoti 24

Acesso as entradas superiores.
Acess to upper entrances.
Bulha 07 2016 by iscoti 19Bulha 07 2016 by iscoti 18

A coordenada “plotagem saída superior” indica uma nova região a ser explora na parte superior esquerda do mapa.
The coordinated “Plotagem saída superior” indicates a new area to be explored at the top left of the map.
Buenos IV

Deixando a caverna de volta para a sede.
Leaving the cave and going back to the base.
Bulha 07 2016 by iscoti 17Bulha 07 2016 by iscoti 16

Frio, muito frio.
The image tell by itself, too cold.
Bulha 07 2016 by iscoti 14

Novo dia, novas aventuras. Discutindo sobre regiões para explorar e preparando os equipamentos.
New day, new advetures. Discussing about regions to explore and preparing the equipments.
Bulha 07 2016 by iscoti 13Bulha 07 2016 by iscoti 12Bulha 07 2016 by iscoti 11

Prontos para ir.
Ready to go.
Bulha 07 2016 by iscoti 10

Na floresta de novo, em busca de novas cavernas.
Into the forest again, in the search for new caves.
Bulha 07 2016 by iscoti 09Bulha 07 2016 by iscoti 08Bulha 07 2016 by iscoti 07Bulha 07 2016 by iscoti 06Bulha 07 2016 by iscoti 05Bulha 07 2016 by iscoti 04Bulha 07 2016 by iscoti 03Bulha 07 2016 by iscoti 02

Fizemos o caminho do lado direito do mapa, próxima oportunidade vamos tentar investigar a área na linha amarela.
We made the track on the right side of the map, next opportunity we will try investigate the area marked with the yellow line.
Última saída

A equipe:
The team:
Borboleta, Vagalume, iscoti, Adrenalino, Fabio Von Tein e Zé Guapiara.Bulha 07 2016 by iscoti 48

Anúncios

Um pensamento sobre “De volta a Bulha d’Água (Back to Bulha)

  1. Mais uma vez incrivel! Aqueles seixos são uma aula de história, os geólogos piram!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s