Nesta viagem, o desafio era descobrir a conexão entre a caverna João Dias e o abismo Los Tres Amigos, uma estreita passagem vertical poderia ser a conexão desejada que estávamos procurando durante os últimos anos.
Então vamos lá explorar a caverna.
At this trip the challenge was discover the conection between the João Dias cave and the Los Três Amigos abyss, a vertical narrow passage could the desired conection that we were seeking for the last years .
So let’s go explore the cave.
A preparação na casa do Zé Guapiara e seguindo de trator para Bulha.
Preparing the equipments in Ze Guapiara’s house and Going to Bulha by tractor
Entrando na Trilha para o Vale dos Buenos, umas 2 horas de caminhadas até a Gruta João Dias onde provavelmente iremos passar a noite.
Following the Buenos’ trail, a long journey to the João Dias Cave. Approximately 2:00 hours in the woods to reach the place that we will stay during the night.
Um dos marcos da trilha Interparques.
The Interparques trail landmark.
Técnica local para beber a água do rio.
Local technique for drinking water.
Antigo marco da estrada, a mesma não existe mais pois foi tomada pela mata.
Road ancient landmark. The road no longer exists because it was covered by the jungle.Espiritos da Floresta.
Spirits of the jungle.
Esta árvore foi derrubada por um Pica-pau.
This tree was cut down by a woodpecker.
Entrando na Gruta João Dias.
Entering in the João Dias cave.
A Equipe: Tom, Fabio Von Tein, Zé Guapiara, Brandi & iscoti.
The team: Tom, Fabio Von Tein, Zé Guapiara, BRandi & iscoti.
Entrada secundaria da Gruta João dias.
Secondary access to João Dias cave.
A caverna possui algumas passagens estreitas até o ponto de exploração.
We faced some narrow passage to access the exploration point inside the cave.
Estávamos em busca de uma conexão entre a caverna João Dias e o abismo Los Três amigos. Uma fenda de 40 metros no final da caverna precisava ser conquistada.
We were looking for a connection between the João Dias cave and the Los Três amigos Abyss. A 40 meters crack in the limestone in the end of the cave, was the object of our exploration.
Salão no final da fenda, infelizmente não encontramos nenhuma conexão.
The chamber in the end of the crack, unfortunately no connection was found.
Pegando um pouco de água em uma pequena ressurgência.
Collecting drinkable water in a small flux in the mud.
Saimos tarde da caverna e precisamos dormir na região.
We left the cave late night what forced us sleep in the region.
Preparando a refeição.
Preparing our food.
Arrumando o fogão de benzina.
Fixing the benzine stove.
Uma nova aplicação para o isolante térmico.
A new use for the thermal isolation.
Tempinho para a leitura.
Time for read.
Nosso lar por uma noite.
Our home for one night.
Entrada da João Dias.
João Dias’s entrance
A volta foi debaixo de chuva.
To complete the adventure our return was done under the rain.
Uma boa refeição nos aguardavan a volta.
When returning a good meal awaited us.
E isso ai, a gente se vê na próxima postagem.
That’s all folks, see you in the next post.
9 de outubro de 2016 às 13:36
Muito bacana todas as trips. Imagino o perrengue para descer na João Dias e não achar a conexão, mas tenho a impressão que é isso que vale. Abraços